pictograma bases de datos
Aplicaciones Informáticas de Bases de Datos Relacionales (50 horas)
septiembre 20, 2017
Imagen de agenda
Análisis Contable y Financiero (50 horas)
septiembre 20, 2017
Mostrar todo

Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa (30 horas)

  • Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones
  • Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas

SKU: 2701df6dbb75 Categoría:

UD1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés

1.1 Expresiones de cortesía y agradecimiento  small talk-.

1.2 Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.

1.3 Felicitaciones y deseos.

1.4 Presentaciones.

1.5 Frases de bienvenida y despedida.

1.6 Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.

1.7 Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.

1.8 En el hotel.

1.9 Las comidas.

1.10 Salidas y llegadas de medios de transporte.

1.11 Expresiones de tiempo.

1.12 Precios y medidas.

1.13 Giros comerciales.

1.14 Ofertas-pedido.

1.15 Condiciones de venta.

1.16 Plazos de pago.

1.17 Reclamaciones.

1.18 Embalaje y transporte.

1.19 Informaciones del producto.

 

UD2. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa

2.1 Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección.

2.2 La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.

2.3 Procedimientos de traducción.

2.4 Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.

2.5 Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial,  a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS.

2.6 Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional  y empresarial.

2.7 Traducción de correspondencia en distintos formatos.

2.8 Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones  y negociaciones.

2.9 Métodos de búsqueda de información relevante.

Modalidad

Teleformación

Horas Totales

30

Tipo

Unidades

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información aquí." política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies